まんちゃんに最近仕事の愚痴多いよなぁ〜って、少し前に言われたのだが、確かに。やる気、絶無だから、どうにもこうにも。なにが間違ってこんなことになったんやら。それはそれでいいんですけどね。
ゴダールの映画のタイトルだけどね、邦訳は『勝手に逃げろ/人生』 これ確か見たはずw 忘れてやがんの^_^; で、『勝手にしやがれ』に対して、瞬間的に『勝手に逃げろ』では退行的じゃないかと思って、ネットで調べていたら、「逃れうるものは逃れよ」と訳せるらしい。ほんまフランス語はさっぱりわからんので、まったくの手さぐりなんだけれど、さらに調べると、軍隊なんかで「一時退却して、また会おう」というふうに使われるらしい。なるほど、なるほど。
てなことを、内田樹『「おじさん」的思考』(晶文社)の中にあるそうだ。うんうん、とまた首肯く。http://hc3.seikyou.ne.jp/home/kyamato/bookmemo2.htm
というわけで、Sauve qui peut / La Vieに決めたよ。何がだ?w
http://flagrantdisregard.com/flickr/poster.php これおもろいのな。そんだけ。